你若不离不弃,我必生死相依的英语翻译是什来自么?
的有关信息介绍如下:你若不离不弃,我必客角境越来生死相依的英语翻译为Ifyoudonotleave,Iwillbetogetherinlifeanddea境向换片八呼深一呼则th。
重点词汇解胜并请威模到讨木释:
1、leave
vt.离开;留下;遗忘;委托
vi.离开,出发;留下
n.许可,同意;休假
2、life
n.生活,生存360问答;寿命
3、death
n.死;死亡;死神;毁灭
扩展资料:
leave的用法:
leave在表示离开时,强调的是从原来的地方离开,既可作不及物动词,也可作及物动词。
用作不及物动词时,常与介词for连用,表示出发去(某地),只表示方向,而不涉及到达与否。
用作及物动词时,开够基其后常接地名,国家,组织,工作之类的名词作宾语,宾语后也常接介词for引起的短语,表示去某地。
leave表示舍弃时,有较强的感情色彩,或适免现神沙短策均呀植杂无情抛弃,或忍痛割爱。此时用作及物动词,接名词或代词作宾语,可用于被动结构。
leave表示剩下,留下时,用作及物动词,接简单宾语或双宾语。其间接宾语可转换为介词to(for)的宾语,宾语后面常接地点状语,有时也与副词behind连用。